دیده نشدن، مگر به قصدِ اتهام
در زبانِ عامه و سنتیِ ما جوان یعنی پسرِ جوان. دختر دختر است، جوان نیست. کارکردِ دختر هم قاعدتا از راه به در کردن جوانِ رعنای بیگناه است.
چرا همیشه در این تفکر ها، گوینده و شنونده مرد است و زن شخصِ سوم؟
در زبانِ عامه و سنتیِ ما جوان یعنی پسرِ جوان. دختر دختر است، جوان نیست. کارکردِ دختر هم قاعدتا از راه به در کردن جوانِ رعنای بیگناه است.
چرا همیشه در این تفکر ها، گوینده و شنونده مرد است و زن شخصِ سوم؟
۲ نظر:
نکته جالبی بود. (کاربرد کلمه جوان) تاحالا بهش فکر نکرده بودم..
اتفاقاً این قضیه ی کلیشه سازی ذهنی برای مفاهیم زبانی٬ موضوع تحقیقیه که در مورد زبان انگلیسی و خیلی زبانهای دیگه ی دنیا مدت هاست داره به طور جدی روش کار میشه. و البته متاسفانه طبق معمول زبان فارسی (حتماً به علت اینکه از روح پاک آریائیان بزرگ سرچشمه میگیره و اصلاً این حرفها رو باهاش نداریم) از این قاعده مستثنی ست و کار زیادی در این زمینه روش انجام نشده.
ارسال یک نظر